babelestornis.lv

Новости

Самые редкие языки

Самые распространённые языки

Результаты опросов





набор автоинструментов подарочная карта



Самые распространённые языки -> Арабский

Важнейшими вехами в истории арабского языка являются возникновение ислама и выработка собственной письменности (7 в. н.э.). Первые эпиграфические (главным образом на камне) памятники арабского языка – это сообщения о передвижениях соплеменников, пастухов со стадами верблюдов, а также надгробные и посвятительные надписи. В доисламский период в таких надписях использовался набатейский шрифт (восходящий к арамейскому) или разновидность южноаравийского (сабейского) шрифта. В окончательном виде арабское письмо оформилось на базе набатейского шрифта в период записей Корана (с середины 7 в. н.э.) и дальнейшего развития письменной культуры. Арабское письмо представляет собой систему знаков из 28 букв, обозначающих только согласные фонемы. Для обозначения трех долгих гласных используются три согласные буквы, называемые "alif, waw и уa. Для обозначения кратких гласных, удвоения согласных, отсутствия гласных используются специальные надстрочные и подстрочные значки. Направление письма – справа налево. В зависимости от позиции в слове или словосочетании многие буквы имеют разные начертания: изолированное, начальное, срединное и конечное. Некоторые пары букв образуют на письме так называемые лигатуры (слитные начертания наподобие & из латинско-французского et "и" или @ из англ. at "в"). Арабское письмо имеет несколько разновидностей: куфический шрифт (орнаментально-декоративный), сульс, рук", насталик, дивани, магриби, насх. Для типографского набора используется насх.

Период 8–12 вв. в истории арабского языка характеризуется его унификацией, стандартизацией, выработкой литературно-письменных жанров и стилей, развитием классической поэзии, художественной и научной прозы. Арабский язык становится международным языком литературы и науки Ближнего и Среднего Востока. На нем создают свои произведения крупнейшие ученые средневекового Востока: ал-Фараби (870–950) из Туркестана, Авиценна (Ибн Сина, 980–1037) родом из Бухары, ал-Бируни (973 – ок. 1050) из Хорезма, Аверроэс (Ибн Рушд, 1126–1198), уроженец Андалусии, и многие другие.

Следующим поворотным периодом в развитии и модернизации арабского языка стал рубеж 18–19 вв., когда активизировались экономические контакты Арабского Востока с Западом. Развитие книгопечатания, появление прессы и, соответственно, новых жанров публицистики, зарождение новой художественной литературы, драматургии и поэзии становятся важнейшим фактором развития арабского языка и его адаптации к новым требованиям общественной, культурной и научной жизни. Развитие новых средств массовой информации и коммуникации в 20 в. способствует дальнейшей модернизации арабского языка.

Культурно-историческое влияние арабского языка прослеживается во многих языках Азии и Африки. Этому способствовало распространение ислама, а также высокий культурный статус ЛАЯ, располагающего развитой системой общей и специальной терминологии для многих областей общественной, научной и культурной жизни.

Немалое количество арабских по происхождению слов имеется и в русском языке, куда они попали, как правило, через языки-посредники: латинский, западноевропейские, персидский, турецкий. Помимо экзотизмов типа джинн, джихад, визирь, кадий и проч., арабскими по происхождению являются некоторые названия звезд и созвездий (Альдебаран, Альтаир – из араб. "al=Dabaran, "al=Ta"ir), ряд научных терминов (алгебра, алкоголь – через испанский, цифра, зеро – через европейские, от араб. "ноль"; алгоритм – от латинизированной формы имени математика ал-Хорезми), название воинского звания адмирал (заимствованное в русский язык из голландского и восходящее к арабскому "amiru l=bahri "эмир моря", причем от «моря» в форме слова ничего не осталось, зато в результате «народной этимологии», связавшей это слово с латинским admiror "изумляться" и его производными в романских языках, появился звук d) и другие достаточно разнообразные по значению слова.

В свою очередь, уже ранние памятники арабского языка свидетельствуют о широком слое культурных заимствований из соседних семитских языков Южной Аравии, из арамейских языков Сирии и Месопотамии, из среднеперсидского, греческого и латинского. Позже появляются заимствования из персидского и турецкого. Современный период характеризуется активным проникновением в арабскую лексику западноевропейской технической терминологии. Несмотря на пуристическую деятельность академий арабского языка во многих странах, в современный арабский язык проникают новые международные научно-технические термины, образуются кальки стандартных словосочетаний и оборотов, характерных для прессы и средств массовой коммуникации.


 

Добавить комментарий

Ваше имя:

Комментарий








Сколько языков Вы знаете?

1
2-3
4-7
7 и более

Проголосовать Результаты

Абитуриентов филфака МГУ заставили сдавать лишний экзамен | 26. 07. 2010

Абитуриентов, считавших, что они уже поступили на филологический факультет МГУ на основе результатов олимпиады "Шаг в будущее", обязали повторно проходить вступительные испытания. >>>

Оглашен лонг-лист литературной премии "Просветитель" | 08. 06. 2010

Объявлен длинный список претендентов на премию "Просветитель" за лучшую научно-популярную книгу на русском языке. >>>

Филологи и юристы против интересов нацменьшинств и свободных СМИ | 04. 06. 2010

Выборы и кризис действуют на националов сильнее, чем виагра на мужчин с нарушением эрекции. >>>

Открылся сайт про поэта Всеволода Некрасова | 21. 05. 2010

В интернете появился сайт, посвященный поэту Всеволоду Некрасову и его супруге, филологу Анне Журавлевой. >>>

 

© 2009 babelestornis.lv